Aucune traduction exact pour خطر وقوع الضرر

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe خطر وقوع الضرر

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • And I quote, "in danger of causing serious harm
    و أنا أقتبست مُصطلح ، "في خطر .. وقوع ضرر جسيم
  • It was impossible to eliminate the risk of transboundary harm from those activities.
    ذلك أن من المستحيل إزالة خطر وقوع ضرر عابر للحدود ناجم عن تلك الأنشطة.
  • The Tampere and most other definitions include threat of harm not only to persons, but also to property and the environment.
    ويشمل التعريف الوارد في اتفاقية تامبيري ومعظم التعريفات الأخرى خطر وقوع ضرر ليس للأشخاص فحسب، وإنما أيضا للممتلكات والبيئة.
  • Mr. Bocalandro (Argentina) said that the draft articles adequately covered the general norms of international law concerning the prevention of the risk of significant transboundary harm from hazardous activities.
    السيد بوكالندرو (الأرجنتين): قال إن مشاريع المواد تشمل بشكل واف القواعد العامة للقانون الدولي المتعلقة بمنع خطر وقوع ضرر جسيم عابر للحدود ناجم عن الأنشطة الخطرة.
  • The purpose of such consultations is to arrive at a mutually agreeable system of management of the risk involved or to help prevention of the risk of transboundary harm.
    والغرض من هذه المشاورات هو التوصل إلى نظام مقبول من الطرفين لإدارة المخاطر التي ينطوي عليها الأمر، أو المساعدة في منع خطر وقوع ضرر عابر للحدود.
  • In the present context, the reference to the broader concept of transboundary harm has been retained where the reference is only to the risk of harm and not to the subsequent phase where harm has actually occurred.
    وفي السياق الحالي، أُبقي على المفهوم الأوسع للضرر العابر للحدود حيثما اقتصرت الإشارة على خطر وقوع ضرر ولم تشمل المرحلة اللاحقة التي وقع الضرر فيها فعلاً.
  • “(a) Existence of a high degree of risk of some harm to the person, land or chattels of others;
    "(أ) وجود درجة عالية من خطر وقوع بعض الضرر لشخص الغير أو أرضهم أو ممتلكاتهم المنقولة؛
  • First, article 8, paragraph 2, departed from the 1991 Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context with respect to the response to notification, by the State of origin, of the risk of significant transboundary harm.
    أولا، ابتعدت الفقرة 2 من المادة 8 عن اتفاقية تقييم الأثر البيئي في سياق عابر للحدود لسنة 1991 فيما يتعلق بالرد على الإخطار المرسل من دولة المصدر بوجود خطر وقوع ضرر جسيم عابر للحدود.
  • Similarly, ex parte proceedings can, in principle, be necessary in order to act sufficiently promptly and avoid risk of serious harm, of which the author's conduct gave rise to reasonable belief, provided that the affected party has opportunity to state his or her case at an early opportunity.
    وبالمثل، يمكن أن تكون الإجراءات الأحادية، من حيث المبدأ، ضرورية من أجل التحرك بفعالية وبسرعة ولتجنب خطر وقوع ضرر جسيم، الأمر الذي أثاره سلوك صاحب البلاغ إلى حد معقول، شريطة أن تتاح للطرف المتضرر بأسرع ما يمكن فرصة لعرض قضيته.
  • The intention in that definition was to refer to the combined effect of the probability of occurrence of an accident and the magnitude of its injurious impact. It was therefore the combined effect of “risk” and “harm” which set the threshold.
    وعلى هذا فإن الأثر المشترك لمدى "خطر" وقوع الحادث ولمدى "الضرر" المتولد عنه إن حدث، هو الذي يحدد العتبة المذكورة.